Traducción Automática en la
Organización Panamericana de la Salud
PAHOMTS® es el software de traducción automática (TA) desarrollado y mantenido en la OPS por lingüistas computacionales, traductores y programadores. El Servicio de Traducción de la OPS ha venido utilizando PAHOMTS® desde 1980 y, a la fecha, se han procesado más de 88 millones de palabras. Traductores profesionales revisan y pulen el texto y de esta manera producen traducciones de alta calidad con un aumento de productividad de 30% a 50%. El primer par de idiomas, español-inglés, comenzó a usarse en 1980 y el módulo inverso (inglés-español) en 1985. Más tarde se introdujeron los módulos inglés-portugués y portugués-inglés (julio de 2003), español-portugués (marzo de 2004) y, por último, portugués-español, que fue lanzado en junio de 2005. La versión más reciente de PAHOMTS® (versión 4.13) es de abril del 2016.
El programa de traducción se ejecuta en Windows VistaTM, Windows 7, Windows 8 y Windows 10. El software incorpora una interfaz gráfica trilingue. La ayuda interactiva en pantalla, disponible en inglés, español y portugués, facilita enormemente la tarea de consultar y actualizar los diccionarios de PAHOMTS®. Cada diccionario del sistema contiene más de 150.000 palabras, frases idiomáticas y reglas contextuales. Los programas y los diccionarios se mejoran constantemente con las sugerencias de los usuarios.
Algunas Características del Sistema
- interfaz de traducción gráfica y trilingüe, que se puede activar desde la pantalla inicial, desde una barra de herramientas de Microsoft® Word o Microsoft® PowerPoint®
- un utilitario de actualización de diccionarios con interfaz gráfica, Asistentes y otras ayudas al usuario (Ver entrada tipo, regla contextual y pantalla donde se muestra cómo añadir una entrada)
- un utilitario para traducciones por lotes que le permite traducir varios documentos a la vez, generando una traducción para cada documento
- un utilitario para consulta de diccionarios que permite copiar palabras y expresiones a otras aplicaciones
- pantallas y menús de ayuda en inglés, español y portugués (el idioma de la aplicación se puede seleccionar al ejecutar el programa)
- un utilitario para combinar diccionarios. Los usuarios pueden instalar actualizaciones de los diccionarios de la OPS, combinándolos con los que ellos han modificado
- un utilitario para importar diccionarios, que facilita la incorporación a los diccionarios de listas bilingües compiladas por los usuarios
- un utilitario de exportación para crear listas de términos añadidos o modificados por el usuario
- macros de ActiveX® para traducir segmentos de texto desde Microsoft® Word, PowerPoint® y Excel
En la OPS, la traducción automática ha resultado eficaz para documentos de conferencias, artículos científicos, material didáctico, resúmenes técnicos y páginas de la Web. En instituciones que tienen acceso a fuentes de información computarizadas, la TA ayuda a obtener traducciones rápidas y económicas. Además, mantiene el formato del documento original, incluyendo los cuadros, e incorpora macros de postedición para retocar la traducción.
Los derechos de autor pertenecen a la OPS; para protegerlos se utiliza un dispositivo mecánico de seguridad. Se otorgan licencias de uso a instituciones sin fines de lucro mediante la firma de un acuerdo de licencia permanente (en pdf - 28KB). El costo de la licencia incluye los programas, diccionarios y manuales en formato electrónico. Opcionalmente se ofrece un curso de capacitación y apoyo técnico con actualizaciones de los programas y diccionarios.
Requisítos Mínimos del Sistema
You'll need the following hardware and software to run PAHOMTS®:
-
Microsoft® Windows VistaTM, Windows 7, Windows 8, o Windows 10.
Para la versión LAN: Microsoft® Windows Server 2003, Windows 2008, Windows 2008 R2, Windows Server 2012, o compatible. - Procesador Intel Pentium® o compatible a 1 GHz o superior
- 512 MB de RAM
- Pantalla Super VGA compatible con 800 x 600 o monitor de resolución superior
- 120 MB de espacio libre en el disco duro por la primera dirección de traducción; 51 MB por cada dirección adicional
- Ratón o dispositivo señalador compatible
- Puerto USB disponible
- Unidad de CD-ROM o conexión a Internet (sólo para instalación)
Formatos
- RTF (para Microsoft® Word 2000+)
- MHT (para Microsoft® PowerPoint® 2002+ y Excel 2007+)
- HTML
- XML
- ASCII
- ANSI
- SGML
Más Información
Envíe un mensaje de correo electrónico a machine.translation@paho.org
Lista de Precios
| PRECIOS DEL SOFTWARE (en EUA$) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Direcciones de traducción* |
Microcomputadora | LAN (5 usuarios) |
LAN (10 usuarios) |
LAN (> 10 usuarios) |
Servidor de Intranet |
| Una | 2.000 | 4.000 | 5.000 | + $ 300 por usuario | 6.000 |
| Dos | 3.000 | 5.000 | 6.000 | + $ 400 por usuario | 7.000 |
| Tres | 4.000 | 6.000 | 7.000 | + $ 500 por usuario | 8.000 |
| Cuatro | 5.000 | 7.000 | 8.000 | + $ 600 por usuario | 9.000 |
| Cinco | 6.000 | 8.000 | 9.000 | + $ 700 por usuario | 10.000 |
| Seis | 7.000 | 9.000 | 10.000 | + $ 800 por usuario | 11.000 |
|
Los precios están sujetos a cambio.
Al añadir una nueva dirección de traducción a una licencia existente sólo se abonará la diferencia de precio. % descuento al comprar una segunda licencia. * inglés-español, español-inglés, inglés-portugués, portugués-inglés, español-portugués y portugués-español. |
|||||
| CONVENIO DE APOYO TÉCNICO ANUAL (en EUA$) | |||||
| Direcciones de traducción* |
Microcomputadora | LAN (5 usuarios) |
LAN (10 usuarios) |
LAN (> 10 usuarios) |
Servidor de Intranet |
| Una | 500 | 800 | 800 | 800 | 1.000 |
| Dos | 600 | 900 | 900 | 900 | 1.100 |
| Tres | 700 | 1.000 | 1.000 | 1.000 | 1.200 |
| Cuatro | 800 | 1.100 | 1.100 | 1.100 | 1.300 |
| Cinco | 900 | 1.200 | 1.200 | 1.200 | 1.400 |
| Seis | 1.000 | 1.300 | 1.300 | 1.300 | 1.500 |
|
Contrato anual de apoyo (en pdf - 13KB): Incluye mantenimiento y nuevas versiones de los programas.
Para recibir apoyo en actualización de diccionarios es necesario completar el curso de capacitación. |
|||||
| CAPACITACIÓN | |||||
| Curso exclusivo en la sede del cliente | Curso compartido en la sede de la OPS (por persona) |
||||
| 3 días | 5 días | día adicional | 3 días | 5 días | |
| 2.500 | 4.000 | 600 | 400 | 600 | |
|
Gastos de viajes y viáticos para el instructor corren a cargo del cliente
si el curso se dicta fuera de Washington, DC.
|
|||||
| APOYO TÉCNICO | |||||
| 30 primeros días | Preguntas más frecuentes (en línea) | ||||
| gratuito | gratuito | ||||
| ACTUALIZACIONES | |||||
| Primera dirección de traducción | Cada dirección adicional | ||||
| Microcomputadora: | 300 | Microcomputadora: | 100 | ||
| LAN/Servidor de Intranet: | 600 | LAN/Servidor de Intranet: | 100 | ||